29 de enero de 2013

Val d'Aran

LTIMAMENTE se habla mucho sobre algo tan básico desde el punto de vista democrático como es el derecho a decidir. Hay quien cree que es un derecho fundamental (como las boinas, fundas mentales) reconocido por la Carta de las Naciones Unidas y otros que dicen que no es constitucional y punto. Parece mentira que alguien que se autodeclare democrático no contemple del derecho a decidir, pero es lo que hay y los políticos son lo que son.

El derecho a decidir no es un invento de ahora, si no que se lo pregunten a los del Valle de Aran. Hace 700 años, las cabezas de las familias de Val d'Aran ( CAT Vall d'Aran ) decidieron permanecer ligados al Principado de Catalunya a cambio de una serie de privilegios o competencias prestando juramento a Jaime II y reconociéndolo como señor natural y rey.

Imagen de Vielha. Los tejados tiene mucha pendiente, tal y como es usual en los lugares donde las nevadas son usuales.
Los privilegios que decidieron trataba sobre lo que se entendía como autogobierno en el siglo XIV. Trataba sobre la gestión y aprovechamiento de los bosques, pasturas, ríos, caza, un régimen económico propio, donaciones, dotes, sucesiones, servitudes y libertad de impuestos. La única obligación del Valle de Arán era un tributo al rey Jaime II llamado eth Galín Reiau. El tributo es una unidad de trigo por cada casa. La ceremonia se sigue celebrando simbólicamente hoy en día. También tenían la obligación de aportar hombres a las campañas militares si el rey lo requería, pero solo si también lo pagaba. La firma con el rey Jaime II se plasmó en el castillo de la Suda de Lleida el 23 de agosto de 1313.

Una imagen dera Querimònia.
El texto se convirtió en su Carta Magna y recibe el nombre de Querimònia. El original se perdió, y la imagen de arriba corresponde a una ratificación del año 1328. Se mantuvo hasta la construcción del moderno estado español en el siglo XIX donde Madrid no aceptó la singularidad aranesa, incorporando el territorio como uno más de la provincia de Lleida. Con la restitución de la Generalitat de Catalunya en 1979 se empezó a trabajar de nuevo en la autonomía de Val d'Aran. En 1990 se reconocieron las instituciones propias de autogobierno: Conselh Generau y el Síndic y su propio idioma, el aranés, como idioma vehicular en la enseñanza. Además, desde 2010 el idioma aranés tiene carácter oficial en toda Catalunya, no solo en el valle, fruto del reconocimiento cultural aranés.

Era Val d'Aran no tiene escudo ni bandera oficializados por la Generalitat de Catalunya. Según me contó hace tiempo el maestro Armand de Fluvià no quieren escuchar a nadie de la Generalitat sobre el tema de la oficialización de los emblemas, ya que "van por libre". El escudo propuesto es el mismo que el actual, pero adaptado a la reglamentación catalana en cuanto a la boca y con una corona mural de comarca. Los símbolos oficiales de la Val D'aran están recogidos en un documento de mayo de 2004, os dejo el blasón en los tres idiomas, para que podáis comparar las diferencias y similitudes:
Escut talhat. Prumèr, de plata: ua clau en faisha, de sable. Dusau, d’òr: quate paus de gules. Sagerat de corona dubèrta deth sègle xiv des reis d’Aragon.
Traducción al catalán:
Escut tallat. Primer, d'argent: una clau en faixa de sable. Segon, d'or: quatre pals de gules. Timbrat amb corona oberta del segle XIV dels reis d'Aragó.
Traducción al castellano:
Escudo cortado. Primero, de plata: una llave en faja de sable. Segundo, de oro: cuatro palos de gules. Timbrado con corona abierta del siglo XIV de los reyes de Aragón.
Escudo del Valle de Arán.  Cortado. Primero, de plata: una llave en faja de sable. Segundo, de oro: cuatro palos de gules.
El escudo va timbrado con una curiosa corona, de aquellas que no están reglamentadas por la heráldica actual. Según dice el texto se trata de un coronel anterior a la reglamentación de las coronas. Su descripción en aranés es esta:
Un cercle dubèrt (sense diadèmes) d’òr e lis (sense peireria), enauçat de quate florons (tres visti) intercalats de quate puntes cuertes (dues vistes) cimades de pèrles.
Traducción al catalán:
Un cercle obert (sense diadèmes) d’or i llis (sense pedreria), realçat de quatre florons (tres vistos) intercalats de quatre puntes curtes (dues vistes) cimades de perles.
Traducción al castellano:
Un círculo abierto (sin diademas) de oro y liso (sin pedrería), realzado de cuatro florones (tres vistos) intercalados de cuatro puntas cortas (dos vistas) cimadas de perlas.
El documento explica que el escudo de Aran debía ser el tradicional. El problema es que el escudo tradicional era el señal Real, así que tuvieron que buscar otro por motivos obvios. Y así lo hicieron en 1993. Juntaron el señal Real con otro señal propio, una llave. Existe una labra heráldica con la llave por encima de los cuatro palos en Salardú en la casa "La Nheu". Según dice el texto, la llave hace referencia a el papel importante de la iglesia en estos lares. También comentan que puede hacer referencia al papel clave que tiene Aran entre España y Francia.

Sobre la boca del escudo dicen que no hay nada escrito. Esto es por aquello que os digo muchas veces, de que la forma exterior o boca, no es demasiado importante. Según dice el texto utilizan la cuadrilonga con punta redonda ya que hay un escudo datado del año 1476 con esa forma. Me parece curioso que explique la forma y denominación según Vicente de Cadenas, Armand de Fluvià y Manel Bassa. Me parece curioso porque los dos primeros son expertos en la materia, pero el último solo era un aficionado. También comentan sobre la forma que en el armario de las Seis Llaves hay un escudo con forma francesa, pero que esa forma la desestiman por ser una moda.
Terçons dera Val d'Aran.
Por si os interesa: el armario de las Seis Llaves es un armario donde se guardaba la documentación de Aran y las seis llaves estaban repartidas en los seis terçons que formaban, y ahora vuelven a formar, la división geográfica del valle. 

Entradas relacionadas
  1. Escudo de l'Alt Empordà.
  2. Escudo del Consejo Insular de Ibiza.
  3. Escudo de la Diputación de Girona.
Ir a...